Sternengewölbe verstreut sind.



↵index

Le sable que j'imagine
ruisseler à mes pieds
est moins marquant
que l'eau agglomérée
que je me plais encore une fois à ingérer.
Allmächtigen nährt, hätte Zarathustra
mich unermüdlich dabei unterstützt,dass dieses Almosen
um so ranziger war.
Je rêve d'orange qui se mêle au violet,
alors que le pourpre et le rose s'emmêlent
à en danser.

- Poème


 
Trying to hold the walk of thoughts
I am disturbing
your celestial joints which are
nothing but cracks and fissures
scattered all over
this non-pedestrian starry vault.
Starry but not empty of meaning,
dark matter nourishing
only the omnipotent, Zarathustra
would have supported me tirelessly
that this pittance
was all the more rancid.

The sand that I imagine
running down at my feet
is less striking
than the agglomerated water
that I like to ingest once again.

I dream of orange mingling with violet,while purple and pink are tangled up,up to dancing.

Poésie
~ Trying to hold the walk of thoughts


2020

Poème.

Publié dans le IEAS Literary Journal Vol.2. Plus d’informations ici.